審査結果を待った結果。
1通のメールが
Your app ○○ has been reviewed, but we are unable to post this version. For details, or to directly contact the App Review team, visit the Resolution Center in iTunes Connect. Do not reply to this email.
Regards,
App Review
Converse with fellow developers and Apple engineers on technical topics.
Apple Developer Forums
エキサイト翻訳より
あなたのアプリ・○○は調査されました。しかし、私たちはこのバージョンを記入することができません。
詳細には、あるいは直接アプリ調査チームと連絡をとるために、iTunesの中のレゾリューション・センターを訪れる、接続します。
この電子メールに答えないでください。
よろしく、
アプリ調査
技術的なトピック上の開発者およびアップル・エンジニア仲間と話してください。
アップル開発者フォーラム -
そしてレゾリューションセンターに行くと。
赤いランプと
あなたの最も最近のアプリ・バージョンは1つの未決着の問題をしています。
より詳細については、レゾリューション・センターを参照してください。
Resolution Center.へ行くと詳細が。
Reasons
- 2.12: Apps that are not very useful, are simply web sites bundled as apps, or do not provide any lasting entertainment value may be rejected
2.12
We found that your app only provides a very limited set of features. It only allows a user to calculate their interest. While we value simplicity, we consider simplicity to be uncomplicated - not limited in features and functionality.
We understand that there are no hard and fast rules to define useful or entertaining, but Apple and Apple customers expect apps to provide a really great user experience. Apps should provide valuable utility or entertainment, draw people in by offering compelling capabilities or content, or enable people to do something they couldn't do before or in a way they couldn't do it before.
We encourage you to review your app concept and evaluate whether you can incorporate additional content and features to be in compliance with the Guidelines. For information on the basics of creating great apps, watch the video "The Ingredients of Great Apps".
We found that your app only provides a very limited set of features. It only allows a user to calculate their interest. While we value simplicity, we consider simplicity to be uncomplicated - not limited in features and functionality.
We understand that there are no hard and fast rules to define useful or entertaining, but Apple and Apple customers expect apps to provide a really great user experience. Apps should provide valuable utility or entertainment, draw people in by offering compelling capabilities or content, or enable people to do something they couldn't do before or in a way they couldn't do it before.
We encourage you to review your app concept and evaluate whether you can incorporate additional content and features to be in compliance with the Guidelines. For information on the basics of creating great apps, watch the video "The Ingredients of Great Apps".
それは、ユーザが彼らの興味を計算することを単に可能にします。
私たちは、単純性を評価していますが、単純性が複雑でないと考えます-特徴と機能性の中で制限されていませんでした。
私たちは、定義する困難で不変の規則がないと理解します、有用か愉快な、しかし、アップルとアップルの顧客は、アプリケーションが実際に大きなユーザー・エクスペリエンスを提供することを期待します。
アプリケーションは価値のあるユーティリティあるいは娯楽を提供するか、あるいは人を動かさずにはおかない能力あるいは内容の提示により人々を引き込むか、人々が、それらが以前にすることができなかったことをすることを可能にするに違いありません。あるいは、ある意味では、それらはそれを以前にすることができませんでした。
私たちは、あなたのアプリ概念を調査し、かつガイドラインに従うために補足内容および特徴を組込むことができても評価するようにあなたを激励します。
大きなアプリケーションを作成する基本についての情報については、ビデオの「大きなアプリの成分」を見てください。
非常にシンプルに文字だけで表現した感じでデザイン性という意味でも
大変厳しい出来だと思う。。。
機能追加してリベンジだな。
目標は2月中のリリースです。
がんばります。
0 件のコメント:
コメントを投稿